リマスターされた忘却は非常に好評で、ファンは古いバグを祝いさえします

Kayoko

Oblivion Remasterは、リリースのために本当に好評です。

昨夜、ベセスダとリマスター開発者の名手の新版長老は忘却を止めます公式に発表されただけでなく、XboxシリーズX/S、PS5、およびPC向けに直接公開されています。そして、最初の声を見ると、伝説的な役割 - プレイゲームは、リリース直後に非常に好評です。

大きなラッシュとポジティブなフィードバック

火曜日の夕方だけで、火曜日の夕方最大182,298人のプレイヤー同時にタムリエルに。今週の影のドロップの場合、RPGがゲームパスで同時に、またPS5で公開されたことを考えると、本当に印象的な数字です。

そして、新しいエディションの品質もこれまでのところ説得力があるようです。現在ストレッチしています83,41%蒸気の親指とポジティブな初期印象を与えます。

発表を逃したら、重要なことはすべてここに再び要約されています。

家に帰る方法の感覚

大幅なグラフィックの改善と生活の質の調整に加えて、個々の蒸気レビューを見てみると、古い義務感が現代に輸送されたことも賞賛されています。たとえば、ユーザーStöppelは書いています」家に帰るような気がします「。

「家に帰る」という感覚も、笑顔でRedditで取り上げられています。 BethesdaのRPGでは、ユーザーtypewryttenからのメールが示すように、真実には当然、どちらか一方が忍び込んだことも含まれています。

推奨される編集コンテンツ

この時点で、記事を補完するRedditの外部コンテンツがあります。
ワンクリックで表示して再度非表示にすることができます。

Redditによって表示されていることに同意します。

個人データは、第3パーティプラットフォームに送信できます。私たちのこれについては詳細ですデータ保護宣言

へのリンクRedditコンテンツ

最大の欠点:行方不明のドイツシンクロ

蒸気とGameProのコメントエリアの両方で、行方不明のドイツの吹き替えは繰り返し批判されています。たとえば、GPユーザーはSnakelatorを書き込みます。

いいえ、いいえ。私はこのゲームを英語でプレイすることを拒否します。試してみましたが、うまくいきません。当時はドイツ語だったという理由で、私はオリジナルのとても美しい思い出を持っています。ゲームは英語で私に届きません。私は自分の影を飛び越えることができません。

オリジナルは、(非常に控えめな)ドイツの吹き替えを含む2006年に公開されたため、Bethesdaの一部の余分なマイルが批判されている場合にのみ理解できます。

編集チームの第一印象

デニス・ミシェル
demig0rgon.bsky.social

ベセスダは、忘却のリマスターに本当に深く積み重なった。昨日プレイできるものはリマスターのように感じられないからです。本当にシックなビジュアルリビジョンを見ると、私はもっとオリジナルの魅力を失わなかった本当のリメイクを通してさらに実行します。

ただし、下水システムから逃げた後、「リマスター」が戦術的に巧みに選択された用語である理由がますます明らかになります。真実には、戦闘システム、AI、アニメーション、一般的なプレゼンテーションの観点から、忘却が確かに最新ではないことも含まれているからです。

しかし、その点では、新世代がシックなローブで伝説的な役割を演奏するゲームを体験できるようになりました。