英語を話すストリーマーがドイツ語でポケモン ウルトラゾンネをプレイし、完全に絶望する - そして私たちにとって、それはただ見るのが面白いだけです

Kayoko

外国語でポケモン ゲームを試してみたい場合は、現在のゲームであっても、新しいセーブデータが作成されるまで言語を変更できないことにご注意ください。

ストリーマー兼 YouTuber の「SmallAnt」は、常に自分自身に課せられる不条理で難しい課題に直面するのが好きです。なぜなら彼はそれ以来、Kaizo-Ironmon-Challengeおそらく退屈になってきたので、彼は新しい挑戦を必要としており、今回はコミュニティがそれを形作る手助けをすることを許可されました。

Nuzlocke のようなおなじみの課題に直面する代わりに、「SmallAnt」はチャットからランダムなルールを選択してプレイスルーを開始します。ポケモンウルトラソニック

ルールは次のとおりです。これには、特に、ポケモンセンターで自分自身を回復することが許可されていないこと、女性のポケモンのみを使用する必要があること、またはポケモンを進化させることができないことが含まれます。何よりも、私たちにとって最も面白いルールは、彼はドイツ語でゲームをプレイしなければならないということです。

私たちとは異なり、「SmallAnt」はドイツ語をほとんど話せません。だからこそ、このゲームは彼にとって大きなパズルとなるのです。対戦相手に対してチャンスを得るには、定期的に攻撃を正しく解釈しなければなりません。

もちろん、Google などのツールを使用することは許可されていません失敗してポケモンを失った場合、毎回腕立て伏せを 5 回行わなければなりません。彼は、チーム全員とトレーナーが気を失ったときにのみポケットモンスターを解放する必要があります。この場合、彼はすぐに自分の最強のポケモンを解放しなければなりません。

時間に余裕がある場合は、約 30 時間にわたるチャレンジをまとめた「SmallAnt」のビデオをお勧めします。

推奨される編集コンテンツ

この時点で、記事を補完する外部コンテンツが YouTube から見つかります。
ワンクリックで表示したり非表示にしたりできます。

YouTube のコンテンツが表示されることに同意します。

個人データはサードパーティのプラットフォームに送信される場合があります。詳細については、プライバシーポリシー

へのリンクYouTube コンテンツ

言語の壁は、「SmallAnt」にとって挑戦をより困難にするだけでなく、面白​​い「翻訳エラー」を引き起こします。たとえば、「SmallAnt」がドイツ語の記事「死ね」をショックで叫ぶとき、私たちは笑うしかありません。英語で「死ぬ」という意味なので当然です。攻撃「エアロエース」も発音がおかしい。

この時点まで、これが Ultrasonne での「SmallAnt」の最初のプレイスルーであることはまだお伝えしていませんでした。これは、彼が事前知識なしで物語に取り組み、解釈と実験を通じて彼の旅がどのように続くかを見つけなければならなかったということを意味します。

まあ、大いに笑わせてもらったのは、二の腕の良いトレーニングになったに違いない。倒したポケモン1匹につき腕立て伏せを5回行うというルールのため、最終的には536回という驚異的な腕立て伏せを達成した。

あなた自身もナズロックのようなポケモンチャレンジに挑戦したことがありますか?