Moon: Remix RPG は PS1 時代の「Undertale」であり、現在は Switch でプレイ可能です
2015 年にヒットしたインディーズ ヒット作アンダーテール巨大な波。マスコミもゲーマーもこの平和主義ゲームを絶賛し、開発者の Toby Fox は「誰も死ぬ必要のないフレンドリーな RPG」として宣伝しました。しかし、1997 年には、FOX に多大な影響を与えた同様のタイトルが日本でリリースされました。Moon: リミックス RPG アドベンチャー、クルツムーン。
へのリンクツイッターの内容
すべてのヒーローが同じではない
それは何ですか?少年は夜に典型的な JRPG をプレイします。この作品では、同じく典型的な騎士がドラゴンを倒す任務を引き受けます。少年の母親は、息子が寝るよりもコンソールにぶら下がることを好むことに気づき、息子を強制的に寝させます。しかし驚いたことに、テレビは子供を彼のお気に入りの RPG に引き込みます。
彼はゲームの世界で目に見えない存在として目覚めます。服だけが彼に形を与えます。彼はすぐに、この騎士が英雄ではなく殺人者であることに気づきました。経験値への貪欲さから、彼は道を横切るすべての動物を殺します。彼はまた、招かれてもいないのに見知らぬ人の家に入ります。彼はアルコールの問題も抱えているようだ。
ムーンの本当の「英雄」はかなり嫌な奴だ。
これはあなたが行うことです:少年は殺された動物たちの魂を見つけ出し、彼らが安らかに旅立つことができるようにその死体と再会させなければなりません。
救われる魂ごとに、沈黙のヒーローは経験値の代わりに愛を受け取ります。同様に、世界の住民に対する小さな優しさは愛をもたらします。集められた愛の量によって、主人公が疲労で倒れずにどれだけ長く起きていられるかが決まります。したがって、愛のレベルが高ければ高いほど、魂を探したり、人々を助けたりできる時間が長くなります。本当の戦いはありません。
必要なのは文字通り、愛だけです。
遅刻しないよりはマシ
23年って長いですね。なぜ今になって月が私たちのところにやって来たのかという疑問が必然的に生じます。しかし、ここで輪が閉じます。 Moon ライター兼デザイナーの木村芳朗氏が最近、ある作品に登場しました。バイスへのインタビュー知られている: 彼と Undertale の作成者 Fox は友人です。
ムーンは英語の翻訳を受け取らなかったため(計画されていたにもかかわらず)、フォックスはそれを自分で演奏することができませんでした。彼はそのコンセプトを知っていただけです。 Fox がなぜ『Moon』を西側で公開しなかったのかと尋ねた後、木村氏はローカライズに取り組む意欲を感じました。
英語の翻訳もとても魅力的です。
ちなみに、翻訳は元Kotaku編集者のTim Rogersらが担当した。 JRPG ファンはロジャーズに向いているかもしれませんドラクエ11のレビューまたは彼のファイナルファンタジー 7 の翻訳に関するビデオ シリーズ知る。
なぜムーンをプレイする必要があるのですか?
「Moon は失われたビデオ ゲームの歴史の一部だから、プレイすべきだ」と言うのは簡単です。ただし、これは 20 年以上にわたって知られざるタイトルすべてに言えることです。
彼の時代の文脈において、文大統領は革命的でした。 90 年代半ばには、ビデオ ゲームという媒体についてコメントしたりパロディしたりするゲームはほとんどありませんでした。 EarthBound (1994) と Parodius (1988) は、数少ない例外の 2 つです。
ゲームデザインも同様に進歩的です。日と時間に応じて、キャラクターは異なる場所にいて、異なるアクションを実行したり、会話を変更したりします。多くのサイドクエストもこれらの日常に基づいています。それは、時を刻む時計が主なギミックであった『ゼルダの伝説 ムジュラの仮面』の 3 年前のことでした。
Undertale と同様に、Moon も不条理な瞬間を避けません。
Undertale に精通していても、Moon ほど豪華なタイトルをプレイしたことはないでしょう。遅くとも、ミニUFOに乗ったタコがグリップアームを使って救出された生き物を拾い上げるときに、このことに気づくでしょう。あるいは、教会で見知らぬ人が動物に、今は神になれるのかと尋ねたとき。
サブスクリプション
サイトの新着記事を購読し、新着投稿の通知をメールで受け取るには、メールアドレスを入力してください。