Ghost of Tsushimaの監督は日本語字幕付きの映画を作りたいと考えている
ゴースト・オブ・ツシマは成功したビデオ ゲームであるだけでなく、映画という媒体、より具体的には古典的なサムライ映画の影響を受けたゲームでもあります。したがって、映画化には意味があるのです。これが存在することは昨年すでに発表されていました。今回、チャド・スタレスキ監督がインタビューで、言葉遣いやキャスティングの面での映画に対する自身のアイデアについて語った。
監督がそう言ってるよ
それは次のようなことです。『Ghost of Tsushima』のチャド・スタレスキ監督は日本語での撮影を希望しているという。チャド・スタレスキとは何者だったのでしょうか?名前があなたにとって意味があるのに、それを特定できない場合: スタレスキは、ジョン ウィック映画での仕事で最もよく知られており、以前はスタントマンとして働いていました。そのため、彼はアクション分野における自分のやり方をよく知っています。しかし、この監督が日本に強い関心を持っていることはあまり知られていないでしょう。コライダー.com彼は独占インタビューで次のように明らかにした。
16歳から日本に行っています。私はその国、人々、言語が大好きです。
スタレスキ氏はまた、日本の伝説的な監督である黒澤明氏への称賛の意を表し、黒澤明氏が最も大きな影響を受けた5人のうちの1人であると説明している。スタレスキはこのインスピレーションを自分の映画に取り入れたいと考えており、作品の特徴について語り続けています。彼は次のように説明します。
それはキャラクター主導型です。素晴らしいアクションと素晴らしいルックスを実現するチャンスがあります。正直に言うと、キャラクター全体でそれを試してみる必要があります。モンゴル人が対馬を占領しようとしているという日本のものです。完全日本人キャスト、日本語。ソニーはこれに関して私たちをサポートしてくれるでしょう。
インタビューでは字幕映画についても触れられています。スタレスキ氏は、これらがすべての映画ファンに受け入れられるわけではないことを承知している。同時に彼はこう指摘する。
私は毎日字幕を読んでいます。そして、アメリカ全体、少なくとも西側の視聴者はどんどんそれに慣れてきていると思います。 Netflix やストリーマーなどの影響で、私たちはより多くの世界のコンテンツを手に入れることができます。
Ghost of Tsushima と同様の設定のタイトルの詳細:
- Ghost of Tsushima: 求人広告がパート 2 への希望を与える
- 元ウィッチャー3開発者による新作オンラインゲームは非常にダークなGhost of Tsushimaのようだ
- 2D の Ghost of Tsushima: Trek to Yomi は今のところ本当に感銘を受けています
Ghost of Tsushima (ビデオゲーム) のディレクターズカット版の予告編はここで見ることができます。
Ghost of Tsushima - ディレクターズカット版のローンチトレーラーでは美しい壱岐島が再び描かれています
スタレスキ氏は、作品のすべてが正しければ、字幕付きの映画であっても映画館に客を引きつけることができると信じている。彼はまた、自分がとても気に入っているサイレント映画についても話します。監督は、スクリーン上で自分を表現するのに必ずしも言語は必要ないと説明します。スタレスキ氏は顔の表情の要素に焦点を当て、音がなくてもアクションが伝わるようにしたいと考えています。
ビデオゲームの日本語選択では当初カットシーンにリップシンクがなかったため、スタレスキ氏の発言も興味深い。これはPS5版のみに付属していました。
完璧な映画のような実装をどのように想像しますか?
サブスクリプション
サイトの新着記事を購読し、新着投稿の通知をメールで受け取るには、メールアドレスを入力してください。